Από το πεντάγραμμο έως τη διακοίνωση

Κύριε διευθυντά

Σχολιάζοντας την επιστολή του κ. Γ.Α. Κουρμούση («Κ», 2/7/2024) σχετικά με τη «νότα» νομίζω ότι όταν χρησιμοποιούμε τη λέξη ως σύμβολο μουσικού φθόγγου ή ως διπλωματική διακοίνωση την κλείνουμε σύμφωνα με την ελληνική γραμματική. Στα 81 μου χρόνια δεν έχω ακούσει ή διαβάσει ποτέ: «Η νόταμ σολ ή ντο ή φα» ή «Το ΥΠΕΞ επέδωσε νόταμ προς τον πρέσβη της Α΄ χώρας.

Εκείνο που ακούμε ή διαβάζουμε, πολύ σωστά, είναι: «Το ΓΕΑ ή η ΥΠΑ εξέδωσε ΝΟΤΑΜ…». Το ΝΟΤΑΜ ή ΝοΤΑΜ είναι τα αρχικά γράμματα (ακρωνύμιο ή αρκτικόλεξο) της φράσης Notice To Air Men. Εκδίδεται από μία Αρχή της αεροπορίας και είναι μια προειδοποίηση προς ιπταμένους (Air men) για πιθανούς κινδύνους, που μπορούν να επηρεάσουν την ασφάλεια της πτήσης τους. Ως ακρωνύμιο λοιπόν πολύ σωστά είναι άκλιτο.

*Πλοίαρχος Π.Ν. ε.α.

comment-below Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή
MHT